1
00:03:16,350 --> 00:03:18,750
In the name of the law
and your fellow men,

2
00:03:18,750 --> 00:03:22,730
I declare you, Peter
Costello, to be outlaw.

3
00:03:22,730 --> 00:03:26,450
And decree that if ever you
should return or attempt

4
00:03:26,450 --> 00:03:29,540
to return to the
mainland, any man meeting

5
00:03:29,540 --> 00:03:30,000
you shall have power and hold
it his duty to work your death,

6
00:03:30,000 --> 00:03:33,620
you shall have power and hold
it his duty to work your death,

7
00:03:33,620 --> 00:03:36,500
seeing that your
life is forfeit.

8
00:03:36,500 --> 00:03:38,825
Here on this island,
you shall stay.

9
00:03:42,040 --> 00:03:45,170
You can think yourself
lucky, too, young man.

10
00:03:45,170 --> 00:03:48,250
If it hadn't been for
young Jean Fraser,

11
00:03:48,250 --> 00:03:51,810
you would have been hanged.

12
00:03:51,810 --> 00:03:54,570
Serve you right, too.

13
00:03:54,570 --> 00:03:59,660
But hanging is a poor
death for any young man.

14
00:03:59,660 --> 00:04:00,000
So we make him outlaw.

15
00:04:00,000 --> 00:04:01,420
So we make him outlaw.

16
00:04:01,420 --> 00:04:04,960
That'll be a chance of life.

17
00:04:04,960 --> 00:04:08,095
Here are some potatoes.

18
00:04:08,095 --> 00:04:12,110
And good seed for planting.

19
00:04:12,110 --> 00:04:16,269
A string, knife, and tinder.

20
00:04:16,269 --> 00:04:18,029
And steel.

21
00:04:18,029 --> 00:04:21,769
And then I've spared
you a spade and an ax.

22
00:04:21,769 --> 00:04:24,490
And there's a cooking pot.

23
00:04:24,490 --> 00:04:27,412
Live as you can.

24
00:04:27,412 --> 00:04:28,240
If you can.

25
00:04:43,980 --> 00:04:45,690
Please take my coat, Peter.

26
00:04:45,690 --> 00:04:49,050
In it, you'll find a tin
with some hooks and line.

27
00:04:49,050 --> 00:04:49,980
God bless you.

28
00:04:52,974 --> 00:04:53,972
Thank you, Tim.

29
00:04:56,467 --> 00:04:59,960
[CRANKING]

30
00:05:06,447 --> 00:05:09,940
[MUSIC PLAYING]

31
00:06:38,762 --> 00:06:40,259
[SOBS]

32
00:07:01,716 --> 00:07:05,209
[WAVES SLOSHING]

33
00:07:59,600 --> 00:08:00,000
[WAVE CRASHES]

34
00:08:00,000 --> 00:08:01,596
[WAVE CRASHES]

35
00:09:11,140 --> 00:09:16,646
So, young man, you want to
marry my daughter Jean, huh?

36
00:09:16,646 --> 00:09:18,765
Well, I'm not letting
her marry a beggar.

37
00:09:18,765 --> 00:09:21,870
There's MacKenzie
willing to have her.

38
00:09:21,870 --> 00:09:24,720
He's a man of some substance.

39
00:09:24,720 --> 00:09:26,840
Good farm.

40
00:09:26,840 --> 00:09:28,670
Landlord at an inn.

41
00:09:28,670 --> 00:09:30,000
200 sheep on the hill.

42
00:09:30,000 --> 00:09:32,855
200 sheep on the hill.

43
00:09:32,855 --> 00:09:36,460
Isn't surprising how
she'd prefer him to you.

44
00:09:36,460 --> 00:09:39,020
However, I'm not an
unreasonable man.

45
00:09:42,470 --> 00:09:46,250
You show me a quarter of
what MacKenzie has got,

46
00:09:46,250 --> 00:09:47,390
you may have my daughter.

47
00:09:58,982 --> 00:10:00,000
I had to tell him
about the ship.

48
00:10:00,000 --> 00:10:01,866
I had to tell him
about the ship.

49
00:10:01,866 --> 00:10:05,220
I couldn't help it.

50
00:10:05,220 --> 00:10:06,301
Please believe me.

51
00:10:09,458 --> 00:10:11,185
I never wanted us
to be together.

52
00:10:24,310 --> 00:10:27,280
I don't.

53
00:10:27,280 --> 00:10:30,000
Show me 50 sheep in your flock
and I'll give you my consent

54
00:10:30,000 --> 00:10:34,420
Show me 50 sheep in your flock
and I'll give you my consent

55
00:10:34,420 --> 00:10:35,914
to marry my daughter.

56
00:10:38,902 --> 00:10:42,390
50 sheep is not
impossible, Peter.

57
00:10:42,390 --> 00:10:44,469
You've got 17 already.

58
00:10:44,469 --> 00:10:47,152
My father doesn't
know how many he has.

59
00:10:47,152 --> 00:10:49,110
If we can't get the rest,
we shall borrow them.

60
00:10:52,700 --> 00:10:53,545
He will never know.

61
00:10:58,282 --> 00:11:00,000
[CRIES OF AGONY]

62
00:11:00,000 --> 00:11:01,270
[CRIES OF AGONY]

63
00:11:29,158 --> 00:11:30,000
[WAVES CRASHING]

64
00:11:30,000 --> 00:11:32,146
[WAVES CRASHING]

65
00:11:59,038 --> 00:12:00,000
[SEAGULLS]

66
00:12:00,000 --> 00:12:02,026
[SEAGULLS]

67
00:13:34,654 --> 00:13:38,140
[ATMOSPHERIC MUSIC]

68
00:14:27,036 --> 00:14:30,000
[SOUNDS OF SEAGULLS AND SHOUTS
MIX]

69
00:14:30,000 --> 00:14:30,529
[SOUNDS OF SEAGULLS AND SHOUTS
MIX]

70
00:14:30,529 --> 00:14:34,022
[DRAMATIC MUSIC]

71
00:16:46,756 --> 00:16:50,249
[STYLIZED GROWLING]

72
00:17:49,040 --> 00:17:53,485
Peter, there's
meaning in a name.

73
00:17:56,080 --> 00:17:58,130
But the name you're
called by, it

74
00:17:58,130 --> 00:18:00,000
does not penetrate
to the depths.

75
00:18:00,000 --> 00:18:00,740
does not penetrate
to the depths.

76
00:18:00,740 --> 00:18:03,020
I found that out long ago.

77
00:18:03,020 --> 00:18:03,635
Who are you?

78
00:18:09,291 --> 00:18:13,170
I've sat very near where
you're sitting now,

79
00:18:13,170 --> 00:18:16,730
in just such a hut as
this that I built here.

80
00:18:16,730 --> 00:18:19,310
Same place, with
the same stones.

81
00:18:19,310 --> 00:18:20,225
When were you alive?

82
00:18:22,990 --> 00:18:27,900
As earthly time goes,
nearly 300 years ago.

83
00:18:27,900 --> 00:18:29,180
Were you also an outlaw?

84
00:18:31,892 --> 00:18:34,930
No, a monk from the mainland.

85
00:18:34,930 --> 00:18:36,865
I came, like you,
to find my soul.

86
00:18:40,760 --> 00:18:42,260
Did I come here to find my soul?

87
00:18:46,400 --> 00:18:48,420
You are seeking it.

88
00:18:48,420 --> 00:18:52,400
Did you stay long enough
to find your soul?

89
00:18:52,400 --> 00:18:54,960
Not long enough.

90
00:18:54,960 --> 00:18:59,070
Time, like good and evil,
becomes unreal in solitude.

91
00:19:02,750 --> 00:19:07,075
The earth, the rocks become
transparent and made of light.

92
00:19:31,664 --> 00:19:35,136
[OMINOUS MUSIC]

93
00:19:46,544 --> 00:19:50,016
[SOFT MUSIC]

94
00:19:50,016 --> 00:19:53,984
[WAVES CRASHING]

95
00:20:03,408 --> 00:20:07,440
I am and I am not.

96
00:20:10,250 --> 00:20:11,300
I am and I am not.

97
00:20:14,460 --> 00:20:20,110
Essential is I, and I am.

98
00:20:20,110 --> 00:20:23,260
Almighty God, save me.

99
00:20:23,260 --> 00:20:24,160
Save me.

100
00:20:27,320 --> 00:20:30,000
The earth, the rocks become
transparent and made of light.

101
00:20:30,000 --> 00:20:31,685
The earth, the rocks become
transparent and made of light.

102
00:20:35,304 --> 00:20:45,280
Dear Lord, dear Lord, give
me the Earth under my feet.

103
00:20:45,280 --> 00:20:48,124
Let me not be lost
in this emptiness.

104
00:20:48,124 --> 00:20:49,618
[PRAYS SOFTLY]

105
00:21:02,068 --> 00:21:05,056
[STYLIZED CHURCH BELLS]

106
00:22:28,180 --> 00:22:29,805
What happened to the
sheep that I left?

107
00:22:33,675 --> 00:22:34,425
They were divided.

108
00:22:45,215 --> 00:22:45,715
And Jean?

109
00:22:50,200 --> 00:22:51,670
She married MacKenzie.

110
00:23:00,510 --> 00:23:02,680
How is she?

111
00:23:02,680 --> 00:23:06,080
She's well.

112
00:23:06,080 --> 00:23:10,985
This is not a bad place, Peter.

113
00:23:17,890 --> 00:23:21,390
Is Jean happy?

114
00:23:21,390 --> 00:23:22,245
She's happy enough.

115
00:23:27,908 --> 00:23:29,950
Who can tell what's
happening in a woman's heart?

116
00:23:33,540 --> 00:23:35,820
How did they do at the end?

117
00:23:35,820 --> 00:23:36,390
Quite well.

118
00:23:36,390 --> 00:23:39,420
They've improved
the place a little.

119
00:23:39,420 --> 00:23:41,490
They have two girls
serving now so that Jean

120
00:23:41,490 --> 00:23:45,180
doesn't have to work too hard.

121
00:23:45,180 --> 00:23:46,140
Has she a child yet?

122
00:23:49,040 --> 00:23:49,895
Soon, I think.

123
00:23:57,070 --> 00:23:59,700
Will you come again?

124
00:23:59,700 --> 00:24:00,000
As soon as I can.

125
00:24:00,000 --> 00:24:02,070
As soon as I can.

126
00:24:02,070 --> 00:24:03,050
God bless.

127
00:24:25,120 --> 00:24:26,200
Why did Jean betray me?

128
00:24:29,134 --> 00:24:30,000
Why did she?

129
00:24:30,000 --> 00:24:30,112
Why did she?

130
00:24:33,050 --> 00:24:36,880
The phantom is not
the same as the woman.

131
00:24:36,880 --> 00:24:38,030
She is.

132
00:24:38,030 --> 00:24:39,950
That woman that you
knew is not there.

133
00:24:39,950 --> 00:24:41,636
She is there.

134
00:24:41,636 --> 00:24:43,130
My heart tells me.

135
00:24:43,130 --> 00:24:46,616
The human heart needs the
human touch as the test.

136
00:24:46,616 --> 00:24:48,110
You cannot touch her.

137
00:24:53,090 --> 00:24:54,610
[PUB PATRONS CONVERSE]

138
00:24:54,610 --> 00:24:56,207
Yes, I did.

139
00:24:56,207 --> 00:24:57,790
He didn't seem very
interested in what

140
00:24:57,790 --> 00:24:59,500
happened to his possessions.

141
00:24:59,500 --> 00:25:00,000
He has other things
to worry about.

142
00:25:00,000 --> 00:25:01,885
He has other things
to worry about.

143
00:25:01,885 --> 00:25:02,740
Like what?

144
00:25:05,770 --> 00:25:07,870
It's not easy living off
the land by yourself,

145
00:25:07,870 --> 00:25:10,570
but he's managing
well, I thought.

146
00:25:10,570 --> 00:25:13,090
Mary?

147
00:25:13,090 --> 00:25:14,900
How does he live?

148
00:25:14,900 --> 00:25:16,910
[PATRONS CONVERSE]

149
00:25:17,850 --> 00:25:18,350
Two hands.

150
00:25:24,020 --> 00:25:25,040
Fresh water.

151
00:25:27,830 --> 00:25:30,000
A man could easily move
and be happy enough

152
00:25:30,000 --> 00:25:30,155
A man could easily move
and be happy enough

153
00:25:30,155 --> 00:25:33,020
if he had a wife, goat
to milk, and a few hens.

154
00:25:33,020 --> 00:25:34,766
It's a tough place
in winter, though,

155
00:25:34,766 --> 00:25:38,170
even if he had a wife
to keep him warm.

156
00:25:38,170 --> 00:25:40,550
It was a strange thing to
do with a man like that.

157
00:25:40,550 --> 00:25:43,940
Yes, but he stole sheep,
and more than one.

158
00:25:43,940 --> 00:25:47,300
We all know that story.

159
00:25:47,300 --> 00:25:49,000
How did you leave him?

160
00:25:49,000 --> 00:25:51,250
Did he mind you
coming and going?

161
00:25:51,250 --> 00:25:58,040
He helped me down with the
boat, just stood there.

162
00:26:01,421 --> 00:26:04,802
He didn't say anything
other than to Jean.

163
00:26:04,802 --> 00:26:09,045
He said, it was for
her he stole sheep.

164
00:26:09,045 --> 00:26:12,468
[INTERPOSING VOICES]

165
00:26:16,869 --> 00:26:20,781
[LAUGHTER]

166
00:26:20,781 --> 00:26:21,640
Good evening.

167
00:26:34,843 --> 00:26:36,310
God save you.

168
00:26:36,310 --> 00:26:37,290
Thank you.

169
00:26:37,290 --> 00:26:39,625
Please don't worry
yourself, my dear.

170
00:26:39,625 --> 00:26:43,080
Your God will guide
you and help you.

171
00:26:43,080 --> 00:26:43,870
Thank you.

172
00:26:43,870 --> 00:26:44,490
God bless you.

173
00:27:18,422 --> 00:27:21,416
[WAVES LAPPING]

174
00:27:21,416 --> 00:27:24,909
[WIND BLOWING]

175
00:29:16,476 --> 00:29:18,961
May you find peace at last.

176
00:29:18,961 --> 00:29:24,581
If you've done wrong
out of love or hatred,

177
00:29:24,581 --> 00:29:26,130
may your sins be forgiven.

178
00:29:28,900 --> 00:29:30,000
I cannot pray because
I cannot see the end.

179
00:29:30,000 --> 00:29:30,940
I cannot pray because
I cannot see the end.

180
00:29:35,017 --> 00:29:38,890
But to you, his end is here.

181
00:29:41,885 --> 00:29:43,010
Oh, God, forgive my prayer.

182
00:30:12,733 --> 00:30:14,230
[ROOSTER CROWS]

183
00:30:28,701 --> 00:30:30,000
[MOTHER CALLS TO CHILDREN]

184
00:30:30,000 --> 00:30:31,695
[MOTHER CALLS TO CHILDREN]

185
00:31:29,579 --> 00:31:30,000
[CHATTER]

186
00:31:30,000 --> 00:31:32,573
[CHATTER]

187
00:32:42,060 --> 00:32:47,420
I saw the Island of the
Priest today quite clearly.

188
00:32:47,420 --> 00:32:50,588
A grim place, it looks.

189
00:32:50,588 --> 00:32:51,880
Could you get me another towel?

190
00:33:08,150 --> 00:33:09,290
Dullach told me that--

191
00:33:09,290 --> 00:33:10,400
What did he tell you?

192
00:33:14,530 --> 00:33:15,790
--that he went there.

193
00:33:15,790 --> 00:33:19,030
Yes, we all know that.

194
00:33:19,030 --> 00:33:20,260
Why are you telling me?

195
00:33:22,990 --> 00:33:23,500
I'm sorry.

196
00:33:39,934 --> 00:33:42,922
[THUNDER]

197
00:33:50,890 --> 00:33:53,878
[GOAT BLEATS]

198
00:33:53,878 --> 00:33:57,364
[CHICKENS CLUCK]

199
00:35:02,104 --> 00:35:04,496
There's enough
time to get there.

200
00:35:16,328 --> 00:35:19,779
[CRIES OF CHILDBIRTH]

201
00:35:50,298 --> 00:35:52,080
She lost the baby.

202
00:35:52,080 --> 00:35:55,048
She is very ill.

203
00:35:55,048 --> 00:35:58,492
[SCREAMS OF AGONY]

204
00:36:15,241 --> 00:36:18,734
[RAIN AND THUNDER]

205
00:37:43,340 --> 00:37:43,840
More.

206
00:37:47,230 --> 00:37:49,658
More, here.

207
00:37:49,658 --> 00:37:53,554
[CHURCH BELLS]

208
00:38:03,781 --> 00:38:06,538
[CRIES SOFTLY]

209
00:39:20,390 --> 00:39:23,883
[WAVES LAPPING]

210
00:42:58,453 --> 00:43:00,000
[GOAT CRIES]

211
00:43:00,000 --> 00:43:01,946
[GOAT CRIES]

212
00:43:50,848 --> 00:43:54,341
[SEAGULLS]

213
00:44:25,640 --> 00:44:28,610
Why have you come?

214
00:44:28,610 --> 00:44:29,850
I thought of you alone here.

215
00:44:33,070 --> 00:44:36,690
I was alone there, so I came.

216
00:44:36,690 --> 00:44:37,840
Do they know?

217
00:44:37,840 --> 00:44:38,840
No.

218
00:44:38,840 --> 00:44:39,840
No one knows.

219
00:44:58,340 --> 00:45:00,000
It's a lucky thing
you found landing.

220
00:45:00,000 --> 00:45:00,100
It's a lucky thing
you found landing.

221
00:45:00,100 --> 00:45:01,931
You could have drowned.

222
00:45:01,931 --> 00:45:04,880
You must be tired after
your long journey.

223
00:45:04,880 --> 00:45:06,760
I have to find some food.

224
00:45:06,760 --> 00:45:07,390
I must fish.

225
00:47:09,080 --> 00:47:13,495
If you've come to be with
me, is it as man and wife?

226
00:47:33,650 --> 00:47:35,560
You stay here.

227
00:47:35,560 --> 00:47:38,190
I'll sleep under the cliff.

228
00:47:38,190 --> 00:47:39,190
Good night.

229
00:47:49,673 --> 00:47:53,166
[CRASHING]

230
00:49:03,525 --> 00:49:06,850
What are you doing?

231
00:49:06,850 --> 00:49:09,660
What are you?

232
00:49:09,660 --> 00:49:12,950
Where are you going now?

233
00:49:12,950 --> 00:49:15,530
How did you get here?

234
00:49:15,530 --> 00:49:17,330
I lost the boat.

235
00:49:17,330 --> 00:49:18,740
Oh, why didn't you hold it?

236
00:49:18,740 --> 00:49:19,280
I couldn't.

237
00:49:28,190 --> 00:49:30,000
Why have you come here?

238
00:49:30,000 --> 00:49:30,170
Why have you come here?

239
00:49:30,170 --> 00:49:31,590
I didn't want to stay there.

240
00:49:31,590 --> 00:49:32,090
Stay where?

241
00:49:42,030 --> 00:49:45,435
I have some things under the
cliff, some tools and chickens

242
00:49:45,435 --> 00:49:45,935
and a goat.

243
00:50:13,570 --> 00:50:14,800
I need to speak to you now.

244
00:50:32,764 --> 00:50:36,257
[TENSE MUSIC]

245
00:53:22,010 --> 00:53:25,220
Father, help me.

246
00:53:25,220 --> 00:53:27,358
I can no longer
tell what is real.

247
00:53:27,358 --> 00:53:30,000
[SOFT MUSIC]

248
00:53:30,000 --> 00:53:30,774
[SOFT MUSIC]

249
00:53:36,130 --> 00:53:36,630
Help me.

250
00:53:40,070 --> 00:53:44,540
Peter, let the feeling
of the sky become great.

251
00:53:44,540 --> 00:53:47,980
Let it speak, the high
heavens, the heavens beneath,

252
00:53:47,980 --> 00:53:51,718
all the things above, all
things beneath decline and rise.

253
00:54:00,200 --> 00:54:04,885
Men here are lost within the
inner richness and then found.

254
00:54:18,450 --> 00:54:18,950
Go away.

255
00:54:18,950 --> 00:54:19,450
Leave me.

256
00:54:22,170 --> 00:54:23,700
You're as evil as
everything else.

257
00:55:51,050 --> 00:55:53,270
[SCREAMS IN PAIN]

258
00:56:29,198 --> 00:56:30,000
[PANTING AND MOANING]

259
00:56:30,000 --> 00:56:32,691
[PANTING AND MOANING]

260
00:57:09,617 --> 00:57:12,611
[WAVES CRASH]

261
00:58:01,014 --> 00:58:04,507
[SOMBER MUSIC]

262
00:58:58,410 --> 00:59:00,000
Timothy, I need to go there.

263
00:59:00,000 --> 00:59:02,988
Timothy, I need to go there.

264
00:59:02,988 --> 00:59:03,530
Are you sure?

265
00:59:06,793 --> 00:59:07,293
Yes.

266
00:59:15,277 --> 00:59:16,275
Go on, then.

267
00:59:18,780 --> 00:59:20,010
I think it will help you.

268
00:59:25,580 --> 00:59:26,540
What about you?

269
00:59:32,340 --> 00:59:33,900
I couldn't really
complain, can I?

270
00:59:56,265 --> 00:59:59,744
[HARSH WIND]

271
01:01:01,530 --> 01:01:02,030
Come on.

272
01:03:25,145 --> 01:03:25,645
Peter.

273
01:03:31,310 --> 01:03:33,052
I don't want you here anymore.

274
01:03:41,740 --> 01:03:44,803
Peter, I've lost everything.

275
01:03:44,803 --> 01:03:45,720
I need to talk to you.

276
01:03:57,336 --> 01:03:59,190
I don't want you here anymore.

277
01:04:04,470 --> 01:04:07,350
[SOFT MUSIC]

278
01:04:10,230 --> 01:04:11,780
I never wanted to lose you.

279
01:04:17,256 --> 01:04:17,756
Hold me.

280
01:04:35,186 --> 01:04:36,182
Are you real?

281
01:05:54,000 --> 01:05:57,230
We mustn't forget Christmas.

282
01:05:57,230 --> 01:05:59,540
Christmas?

283
01:05:59,540 --> 01:06:00,000
Christmas is no good to me.

284
01:06:00,000 --> 01:06:02,490
Christmas is no good to me.

285
01:06:02,490 --> 01:06:05,210
We ought to keep Christmas.

286
01:06:05,210 --> 01:06:07,280
You don't even know
what day it is.

287
01:06:07,280 --> 01:06:08,990
We can guess.

288
01:06:08,990 --> 01:06:11,450
Nobody can tell us
we're wrong, anyway.

289
01:06:11,450 --> 01:06:14,850
Nobody can tell us anything,
so what's the point?

290
01:06:14,850 --> 01:06:16,380
I'd like us to have Christmas.

291
01:06:19,390 --> 01:06:21,543
Well, what do you want
and when do you want it?

292
01:06:25,620 --> 01:06:29,580
We'll have Christmas dinner
and I'll give you a present.

293
01:06:29,580 --> 01:06:30,000
When other people are
happy, we should be too.

294
01:06:30,000 --> 01:06:31,800
When other people are
happy, we should be too.

295
01:06:37,720 --> 01:06:39,520
You can always go
back if you want to.

296
01:06:46,490 --> 01:06:47,990
Would you like me
to go back, Peter?

297
01:07:21,062 --> 01:07:26,650
Yes, you do need her as
the Earth needs love.

298
01:07:29,730 --> 01:07:30,000
No one breathes by
their own power.

299
01:07:30,000 --> 01:07:32,220
No one breathes by
their own power.

300
01:07:32,220 --> 01:07:37,920
Darkness is hidden in
darkness and darkness,

301
01:07:37,920 --> 01:07:45,250
until the union between being
and non-being creates love.

302
01:07:45,250 --> 01:07:48,580
Your curse is your blessing.

303
01:07:48,580 --> 01:07:50,908
Free yourself from the past.

304
01:07:50,908 --> 01:07:52,402
Be here now.

305
01:08:16,306 --> 01:08:19,792
[WAVES LAPPING]

306
01:08:19,792 --> 01:08:23,278
[SEAGULLS]

307
01:09:52,979 --> 01:09:55,215
Three, three and
a half, I think.

308
01:10:00,952 --> 01:10:01,452
Oh.

309
01:10:25,260 --> 01:10:26,252
Good night, sweet.

310
01:11:02,032 --> 01:11:03,240
We'll go back one day, Peter.

311
01:11:13,740 --> 01:11:14,740
I don't want to go back.

312
01:11:18,195 --> 01:11:18,695
Yeah.

313
01:12:34,650 --> 01:12:40,390
He encircled him, encircled,
encircled, encircled.

314
01:12:40,390 --> 01:12:43,496
He took him up to the
high places of the Earth.

315
01:13:15,736 --> 01:13:16,550
I know it's a boy.

316
01:13:20,220 --> 01:13:25,975
I've seen things, many things.

317
01:13:39,220 --> 01:13:39,720
It's moving.

318
01:13:43,996 --> 01:13:44,990
He's real.

319
01:13:59,900 --> 01:14:00,000
[CRYING IN PAIN]

320
01:14:00,000 --> 01:14:03,379
[CRYING IN PAIN]

321
01:14:48,383 --> 01:14:51,317
[SCREAMS]

322
01:15:01,250 --> 01:15:02,630
Oh, god.

323
01:15:05,904 --> 01:15:06,404
Mary.

324
01:15:12,986 --> 01:15:14,520
Let's go to the house.

325
01:15:14,520 --> 01:15:17,400
Mary, come on.

326
01:15:17,400 --> 01:15:18,030
Walk with me.

327
01:15:18,030 --> 01:15:19,898
Please.

328
01:15:19,898 --> 01:15:21,299
Please.

329
01:15:21,299 --> 01:15:22,233
Please.

330
01:15:22,233 --> 01:15:23,090
Come on.

331
01:15:23,090 --> 01:15:23,590
No.

332
01:15:30,327 --> 01:15:33,460
[CRIES OF CHILDBIRTH]

333
01:16:37,945 --> 01:16:40,927
[WAVES CRASH]

334
01:16:40,927 --> 01:16:42,418
[BABY CRIES]

335
01:16:42,418 --> 01:16:44,406
Is it a baby girl?

336
01:16:44,406 --> 01:16:45,897
It's a boy.

337
01:17:03,246 --> 01:17:03,746
Baby.

338
01:17:17,690 --> 01:17:21,176
[STYLIZED CHURCH BELLS]

339
01:17:26,156 --> 01:17:29,642
[SOFT MUSIC]

340
01:18:26,414 --> 01:18:29,402
[CHICKENS CLUCK]

341
01:18:37,868 --> 01:18:40,856
[BABY CRIES SOFTLY]

342
01:20:00,800 --> 01:20:02,132
A fine little boy.

343
01:20:10,570 --> 01:20:12,320
I have some news.

344
01:20:12,320 --> 01:20:15,630
I haven't told you yet.

345
01:20:15,630 --> 01:20:18,515
I'm getting married.

346
01:20:18,515 --> 01:20:19,890
It'll be all right
with you, Tim.

347
01:20:23,190 --> 01:20:25,350
What have you called him?

348
01:20:25,350 --> 01:20:27,318
He hasn't got a name.

349
01:20:27,318 --> 01:20:29,550
I haven't settled on
what his name shall be.

350
01:20:32,130 --> 01:20:33,240
We shall call him Wolf.

351
01:20:36,410 --> 01:20:39,355
What sort of name is that?

352
01:20:39,355 --> 01:20:40,730
Well, if it is a
good name, it'll

353
01:20:40,730 --> 01:20:44,865
warn people to be
aware of his teeth.

354
01:20:44,865 --> 01:20:48,320
That's not the name for a child.

355
01:20:48,320 --> 01:20:51,750
The boy must have a name and
not a name to be ashamed of.

356
01:20:51,750 --> 01:20:53,670
I agree.

357
01:20:53,670 --> 01:20:57,320
Would you name him so to a
priest, when he is baptized?

358
01:20:57,320 --> 01:20:59,930
What priest would come to
baptize an outlaw's bastard?

359
01:21:02,930 --> 01:21:04,850
Wolf is a good name.

360
01:21:04,850 --> 01:21:07,370
It's a name he will
grow to be proud of.

361
01:21:07,370 --> 01:21:09,006
He's not the same as
everyone else, so.

362
01:21:11,940 --> 01:21:15,320
Timothy, you could
ask the priest

363
01:21:15,320 --> 01:21:20,534
to come and baptize the boy and
he would be able to marry us.

364
01:21:20,534 --> 01:21:22,028
That would be better.

365
01:21:25,016 --> 01:21:29,187
Yes, better than I deserve.

366
01:21:29,187 --> 01:21:30,000
[ATMOSPHERIC MUSIC]

367
01:21:30,000 --> 01:21:32,666
[ATMOSPHERIC MUSIC]

368
01:22:37,900 --> 01:22:40,590
And what sort of woman is she?

369
01:22:40,590 --> 01:22:43,290
Not at all a bad
kind of girl, Father.

370
01:22:43,290 --> 01:22:45,420
Is the child of the outlaw?

371
01:22:45,420 --> 01:22:47,050
Yes.

372
01:22:47,050 --> 01:22:47,550
Yes.

373
01:22:51,430 --> 01:22:54,960
It couldn't be
anyone else's father.

374
01:22:54,960 --> 01:22:56,910
He's a fine little boy.

375
01:22:56,910 --> 01:22:58,920
The mother is anxious
to have him baptized.

376
01:23:11,880 --> 01:23:14,430
Are there any
objections, Father?

377
01:23:14,430 --> 01:23:16,200
No, I don't think so.

378
01:23:19,500 --> 01:23:24,180
Then you would be able to
come with me next time I go?

379
01:23:24,180 --> 01:23:27,570
Alice and I will be
godparents to the boy.

380
01:23:27,570 --> 01:23:30,000
It would be grand if you could
marry them at the same time.

381
01:23:30,000 --> 01:23:30,045
It would be grand if you could
marry them at the same time.

382
01:23:33,340 --> 01:23:36,130
I can't marry them by law.

383
01:23:36,130 --> 01:23:38,665
A man who's outside the
law, he's outside the law.

384
01:23:42,420 --> 01:23:47,750
But if they wished to be
married in the sight of God,

385
01:23:47,750 --> 01:23:49,430
well that might be possible.

386
01:23:49,430 --> 01:23:51,350
That would please her.

387
01:23:51,350 --> 01:23:52,250
What about him?

388
01:23:52,250 --> 01:23:55,930
It would be good for him too.

389
01:23:55,930 --> 01:23:58,750
[INAUDIBLE],, take
them [INAUDIBLE]..

390
01:23:58,750 --> 01:24:00,000
They make me sneeze.

391
01:24:00,000 --> 01:24:01,920
They make me sneeze.

392
01:24:01,920 --> 01:24:05,220
You see, a man like
Costello is, by law, dead

393
01:24:05,220 --> 01:24:09,920
as far as his fellow
humans are concerned.

394
01:24:09,920 --> 01:24:13,370
And in the face of
God, he and his woman

395
01:24:13,370 --> 01:24:16,100
have disgraced our Lord.

396
01:24:16,100 --> 01:24:18,485
They've made a mockery
of the law of man.

397
01:24:22,160 --> 01:24:28,890
On a clear day, you can
see enough of that island

398
01:24:28,890 --> 01:24:30,000
to make you feel ashamed.

399
01:24:30,000 --> 01:24:30,495
to make you feel ashamed.

400
01:24:36,630 --> 01:24:38,295
It was a terrible
thing to happen.

401
01:24:43,250 --> 01:24:46,610
What sort of man is he?

402
01:24:46,610 --> 01:24:50,103
He's an honest man, Father.

403
01:24:50,103 --> 01:24:51,145
He lives in his thoughts.

404
01:24:59,290 --> 01:25:00,000
God will be the
final judge, Timothy.

405
01:25:00,000 --> 01:25:02,914
God will be the
final judge, Timothy.

406
01:25:02,914 --> 01:25:06,260
[SOFT MUSIC]

407
01:25:06,260 --> 01:25:09,128
[HAPPY SHOUTS]

408
01:25:11,050 --> 01:25:12,930
[INAUDIBLE] a new
style of dance.

409
01:26:48,400 --> 01:26:49,530
You all right, Father?

410
01:26:58,242 --> 01:26:59,300
Did you bring the hooks?

411
01:26:59,300 --> 01:27:00,000
I brought everything.

412
01:27:00,000 --> 01:27:00,298
I brought everything.

413
01:27:00,298 --> 01:27:01,340
I even brought you a cat.

414
01:27:13,410 --> 01:27:15,090
Father didn't travel well.

415
01:27:15,090 --> 01:27:16,770
We should have a
celebration nearby.

416
01:27:25,740 --> 01:27:30,000
Receive the sign of the
cross upon your forehead

417
01:27:30,000 --> 01:27:30,780
Receive the sign of the
cross upon your forehead

418
01:27:30,780 --> 01:27:33,582
and upon your heart.

419
01:27:33,582 --> 01:27:35,398
[BABY CRIES]

420
01:27:35,398 --> 01:27:40,930
By a heaven may rule of life,
and let your conduct henceforth

421
01:27:40,930 --> 01:27:46,540
prove you fit to be a
living temple of God.

422
01:27:46,540 --> 01:27:47,260
Let us pray.

423
01:27:49,960 --> 01:27:54,795
Hear our prayer, Lord God,
and guard this chosen servant.

424
01:27:57,345 --> 01:27:59,500
What did you call him?

425
01:27:59,500 --> 01:28:00,000
His name is Wolf.

426
01:28:00,000 --> 01:28:00,460
His name is Wolf.

427
01:28:04,480 --> 01:28:06,040
What would you call him?

428
01:28:06,040 --> 01:28:06,970
His name is Wolf.

429
01:29:15,750 --> 01:29:30,000
And spirit and made of light and
hidden and hidden and hidden.

430
01:29:30,000 --> 01:29:30,400
And spirit and made of light and
hidden and hidden and hidden.

431
01:29:46,440 --> 01:29:48,300
What have you done with Wolf?

432
01:29:48,300 --> 01:29:49,526
Alice is looking after him.

433
01:29:52,262 --> 01:29:57,310
You know what we
discussed, did you agree?

434
01:29:57,310 --> 01:30:00,000
Well, Timothy and I spoke
to the priest about it and--

435
01:30:00,000 --> 01:30:01,742
Well, Timothy and I spoke
to the priest about it and--

436
01:30:01,742 --> 01:30:02,400
And what?

437
01:30:02,400 --> 01:30:05,120
What did he say?

438
01:30:05,120 --> 01:30:08,110
Marriage by law is
not possible, but he's

439
01:30:08,110 --> 01:30:09,860
willing to say a service
that will make it

440
01:30:09,860 --> 01:30:14,360
right for the child
in the eyes of God.

441
01:30:14,360 --> 01:30:16,940
What difference would that make?

442
01:30:16,940 --> 01:30:18,255
There's a lot of difference.

443
01:30:21,110 --> 01:30:23,230
I can see none.

444
01:30:23,230 --> 01:30:26,060
For those who come here,
Peter, for Timothy and Alice

445
01:30:26,060 --> 01:30:28,340
and others.

446
01:30:28,340 --> 01:30:30,000
It's for Wolf.

447
01:30:30,000 --> 01:30:30,840
It's for Wolf.

448
01:30:30,840 --> 01:30:31,840
It's for you, Peter.

449
01:30:38,840 --> 01:30:41,784
If you want it.

450
01:30:41,784 --> 01:30:42,284
Yes.

451
01:30:45,218 --> 01:30:49,130
It will be a day
for us to remember.

452
01:30:49,130 --> 01:30:54,040
And help them from
your Heavenly trials.

453
01:30:54,040 --> 01:30:57,600
Thus may they seek
you wholeheartedly.

454
01:30:57,600 --> 01:31:00,000
And provided it
is good for them,

455
01:31:00,000 --> 01:31:00,660
And provided it
is good for them,

456
01:31:00,660 --> 01:31:05,890
may they obtain whatever
they ask for through Christ

457
01:31:05,890 --> 01:31:08,705
our Lord, Amen.

458
01:31:12,420 --> 01:31:14,170
Listen to the service
that I'll read here.

459
01:31:14,170 --> 01:31:16,720
Everything's in it.

460
01:31:16,720 --> 01:31:21,990
There can be no marriage
by law, but for yourself

461
01:31:21,990 --> 01:31:23,744
and to your own conscience.

462
01:31:23,744 --> 01:31:26,530
[BABY CRIES]

463
01:31:26,530 --> 01:31:30,000
Let us pray, pray
that an almighty God,

464
01:31:30,000 --> 01:31:32,120
Let us pray, pray
that an almighty God,

465
01:31:32,120 --> 01:31:45,800
whose mercy has no limit,
whose goodness knows no end.

466
01:31:45,800 --> 01:31:47,362
Shh, Timothy.

467
01:31:47,362 --> 01:31:48,600
[OMINOUS SOUNDS]

468
01:31:48,600 --> 01:31:51,422
For all you have
witnessed, be thankful.

469
01:31:55,326 --> 01:31:58,742
[PRIEST CONTINUES TO PRAY]

470
01:31:58,742 --> 01:32:00,000
Turn the other way now,
those who have gained

471
01:32:00,000 --> 01:32:01,590
Turn the other way now,
those who have gained

472
01:32:01,590 --> 01:32:03,687
what they asked from you.

473
01:32:03,687 --> 01:32:09,675
Oh, Lord, you have taught
the hearts of the faint.

474
01:32:09,675 --> 01:32:14,166
[PRIEST VOICE FADES]

475
01:32:14,166 --> 01:32:18,657
[BAGPIPES PLAYING]

476
01:32:22,150 --> 01:32:26,142
[WAVES CRASHING]

477
01:33:13,170 --> 01:33:24,150
In the name of the land and
the sea and the spirits,

478
01:33:24,150 --> 01:33:27,020
I declare you Mary Byrne--

479
01:33:27,020 --> 01:33:30,000
--and you, Peter Costello--

480
01:33:30,000 --> 01:33:30,770
--and you, Peter Costello--

481
01:33:30,770 --> 01:33:39,440
--to be wife in law, to love and
to hold till death do us part.

482
01:33:43,040 --> 01:33:46,090
[SOFT MUSIC]


